案件相談 グーグルアナリティクスの設定 印刷 web広告 サイト制作 動画のことなら 無料で相談に応じます。

案件相談 グーグルアナリティクスの設定 印刷 web広告 サイト制作 動画のことなら 無料で相談に応じます。

案件相談

相談事例

東京都G様のケース

所在地:東京都千代田区
業種:商社

決定施策

  • 会社案内パンフレットの翻訳と、ページ作成(DTP)
  • 英語、中国語、韓国語のWebサイトの開設
  • 外国語ページの更新作業
  • Webサイトからの問い合わせに対する一次対応

相談内容

英語版の会社案内のパンフレットを作成したい。
合わせて外国語版Webサイトも開設したい。
というご相談でした。

課題解決の方向性

以下の3点を軸にアドバイスを行いました。

①日本語の会社案内パンフレットのレイアウトを一切崩さずに英語版を作ることは難しいので、レイアウトの見直しから行なったがよい。

②外国語Webサイトは、自動翻訳にまかせるのではなく、ネイティブによる翻訳テキストにしたほうがよい。

③外国人からWebサイトを通じてお問い合わせがあったときに、対応できないのであれば意味をなさなくなるので、一次対応をどうするかを考えておく必要がある。

具体的な施策のご提案

上記の方向性に基づいて、以下の施策をご提案しました。

①日本語パンフレットのデータを元に、再レイアウトを行ないました。

② 年間を通して変更が少ないページや、業界特有のワードが多いページについては、ネイティブによる翻訳を行ない、頻繁に更新をするところは、日本語の更新作業と一緒のタイミングで、翻訳を行い、更新作業の代行を行いました。

③お問い合わせメールが入ったら、一次対応を代行して、外国人の方とやりとりを行うようにしました。

クライアント様からの感想・評価

  • 日本語の会社案内パンフレットをただ単に多言語化したらいいと思っていたが、レイアウトの見直しなども提案していただき、安心した。
  • Webサイトを通じた外国人からの問い合わせが増えているので、これまでは自動翻訳を行って対応をしていたが、一次代行をしてもらえるようになり手間が省けたのと、問合せ内容をよく理解できるようになったので、良かった。